Le fran?is

You may need to change the encoding of this page on your computer to view this post properly (under the menu you can find an encoding option). Western European works well.

*

Je n’ai pas ?rit en fran?is depuis six mois… donc c’est ben difficile. Mon amie Astrid a m’envoyait un courriel, et c’etait ben joyeux ?lire.

Le fran?is… je l’ai perdu presque de to?! Quand je veux parler en fran?is, des mots cor?ns volents de la bouche. C’est ben ?range… ouay. En Tha?and, j’ai vu des francophones en parlent du bon h?el, et puis j’ai fait un effort ?parler avec ces francophones. Mais mon phrase etait completement ?range, et ces deux jeunes fran?is comprennait pas de to?. J’ai parler comme ?, avec les mots cor?ns en italique:

“Ce bon yeogwani de quoi vous avez malhessent, ou iyaeyo?”

? veut dire:

“Ce bon h?el de quoi vous avez parl(e)ent, ou est-il?”

Notez bien SVP: le conjugasion du mot malhadda (le verbe cor?n de “parler”) etait en fran?is, mais c’etait pas bien fait: “-ent” pour “vous” en temps pass? Ouash… c’etait fou!

Alors, enfin, j’ai pass?en anglais et tout c’etait simplement dit. Et bien en Tha?and j’ai achet?des livres fran?is pour pratiquer. Ben fait? Non… mais peut-?re je vais faire…

One thought on “Le fran?is

  1. C’est une bonne id? de lire des livres en fran?is. Tu as tout ?fait raison, tu perds ton fran?is. C’est fascinant de voir quels en sont les sympt?es. Par exemple, tu ?ris comme on parle. On dirait du joual. Il y a aussi le fait que des mots cor?ns prennent la place de mots fran?is. ? ressemble beaucoup ?l’habitude de certains qu??ois et de la grande majorit?de francos hors-Qu?ec d’utiliser des mots ou des expressions anglaises. ?mon avis, il s’agit l?d’un manque de vocabulaire actif, et le vocabulaire actif ne se maintient qu’avec l’usage… En tout cas, la lecture devrait am?iorer ta syntaxe.

    N’oublie pas que nous sommes toujours heureux de te faire pratiquer!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *