To say that I felt slightly beseiged when I wrote this
essay would be such a massive understatement that it would border on mockery
of the situation. I was in my first year of studies in the Master’s in Creative
Writing program at Concordia University in Montreal. I was the only science-fiction
writer in my class, taking a prose-writing course in which most of the students
were writing some form of mainstream realistic of magical-realistic fiction.
Okay, so, we’ve graduated to learning the scissor kick, and frog kick (which is which and so forth are less than clear to me at this point). Our teacher is bent on having us understand the leg motion necessary. So imagine this: we’re all kneeling on floaterboards by the edge of the kiddie pool, knees slightly apart, and feet turned to the side. This really really hurts, especially for me… I have such inflexible ankles that I’ve actually had to do tendon-stretching exercises in the past to render walking less painful.
And then teacher comes up and reminds us that we must really have our feet to the side, and must really stretch, by pulling our feet out when necessary, and pushing down on our shoulders. Which is all well and good if you’re flexible enough for it, which seems to be everyone in the class but me.
Ah well. So anyway, now, my feet and my hips… well, I’ll just put it this way: right now, even walking hurts a little bit.
UPDATE (7 Aug 2015): Having just recovered my blog’s earliest posts and added them to my database, I find myself bewildered reading this. Obviously there were blogs in Korea in 2003—I mention a few—and I was just baffled at how they hadn’t become a mainstream, phenomenon yet in Korea, as they were starting to do in the English-speaking world.
Korea caught up, later, and blogs had their day here as in the outside world. Now, everyone knows what blogs are, though they seem to have survived about as poorly in Korea as anywhere—having been slaughtered by Twitter and Facebook (especially the latter).
So think of the following as more of a snapshot of my struggling to understand how Korea could be so wired—with faster internet than anywhere on Earth, at the time, and more internet users per capita—and yet have such a radically different idea of how the internet was supposed to look like, work like, and be used. It’s a struggle that in some ways continues for me today, if less ardently.
Original Post: A great deal of my energy lately has been devoted to two things… the (still incomplete) migration of this blog from Blogger over to my own server and into the Movable Type system, and catching up with my swimming class.
After swimming class, I had an interesting talk with my swimming partner, mainly about our rather different web projects. I was trying to explain the idea of an RSS feed specifically about the basic idea of a blog in general, and I found that I was suddenly trying to figure out if this was a cultural difference. She didn’t know what a blog was until I made one and sent her the link, and I’ve found that most Koreans (at least where I live) are quite computer literate, but don’t know what blogs are.
Right now we’re working on getting a Korean-language version of the Dabang Band website online. It’s pending final check and tidbits of translation work by our bassist, Sung Hwan. In the meantime, I have kept myself busy with the following:
오늘은 시작 하고 여기에 매일 한국어 쓰고싶어요! 그레서 연습 마니 있을거요! 그리고 친구들 볼수 있을거야! 아마도 재미 있다?
내 생각에서 정말 잼있다! 고드의 생각에서, 이 한국말 blog는 좋은 생각이다!
와! 그러나 지금은 고드 정말 패불아요! 그래서 가야되요. 안녕!