New! South Korean SF author Djuna's Not Yet Gods in a new English translation by Jihyun Park and me, coming soon (2026) from Kaya Press. Click here to visit the Kaya webpage for the book and order it from the publisher, or get it on Amazon (in the US) or at Aladin (in Korea)!
New! Further Strangeness: Twelve New Knights, Seers, and Myths for Mythic Bastionland is an unofficial and unlicensed supplement for Chris McDowall's wonderful new game, and my entry for the Mythic Bastionland Game Jam. Available for free over on my itch.io webpage.
New! Circe's Grin is a system-agnostic old-school RPG adventure, and my entry for the Appx. N 2025 game jam. Available for free (for now) on my itch.io webpage.
New from Knight Owl Publishing: Isle of Joy is a harrowing old-school adventure on a mysterious island full of secrets and stories. Order a copy on Knight Owl's website.
Something Tookish! is a Brindlewood Bay RPG hack for those who want to solve mundane, cozy mysteries in a halfling village. With art by Justin Howe! Get your copy on itch.io!
Now available: FERMENTVM NIGRVM DEI SEPVLTI (Black Yeast of the Buried God) from LotFP! Text by me, illustrations by Gonzalo Æneas, layout by Jacob Hurst, editing by Joshua Blackketter, maps by Alex Mayo. OSR adventure set in a brewing abbey in historical Westphalia.
EU Webstore | US Webstore | PDF at DTRPG
My OSR Conversions Guide for the Koryo Hall of Adventures 5E setting book is now available over at DriveThru RPG.
My short story "Sojourn" appeared in A City of Han.
Available on Amazon.com, or, in Seoul, from the Fiction Writers in Seoul website.
See a complete list of my publications and forthcoming work.
Wow, that’s really cool to know about… thanks for the link! I particularly like their previous name:
“(SCUM in Seoul (Small Circle of Unknown Music) was the name it first started with. From vol.10 the name has been changed to Bulgasari.)”
btw, what does Bulgasari mean?
Apparently it’s the Korean name for that strange and wondrous animal, the starfish.
Now, there are two interesting little nuances here:
불가 means unable to, and 사 = “die”. You know how you can cut up a starfish and it regenerates lost limbs or even the majority of its body. 리 is some kind of suffix for freshwater, or perhaps just for common, fish. Anyway, it’s a fish-suffix.
But also, there’s a pun here: 불가사의 means “incomprehensible”, which is a good word for avant-garde music though it’s often used for more bizarre mysteries like UFOs or sightings of the Buddha or or other bizarre reports of events. And Lime says sometimes people playfully use the word “starfish” to mean “incomprehensible”. (She adds that little kids often mix up the two words.)
Oooh, ooh! I just found another interesting tidbit, looking through a book of Korean poems. Apparently there was a mythical creature of some kind called the Bulgasari, which devoured metals. It apparently was found in Songdo, when it was a capital during the Goryeo Dynasty… so says the poem “On Genesis” by Kim Kwanshik, at least.
Wow, thanks for the extensive explanation… the poetry in etymology can be so cool. Given all the info here and in your other post I’m prepared to admit that Bulgasari is an awesome name, yes even better than SCUM.