It was the first big dump of snow this winter, today, at least in Bucheon.
I didn’t see much snow in Seoul, though.
Lime wrote some kind of exam. Apparently every intern in half of Seoul, Incheon, Bucheon, etc. was in the same place, writing the same test. We met for coffee and…
Then we had some pho after. It comes with hot Jasmine tea.
There’s a good little pho place in Hongik, where we sometimes go. I hope she won’t mind me posting this pic, as it’s blurry. But she might.
Then we wandered around, and finally had dinner near the hospital where she’s working, and then I caught the train home.
On the way, I picked up a couple of new books: this holiday is totalitarian leader holiday, it looks like.
I also did some editing by hand of some of my stories. Mostly just worked on Ogallala. I’ve rediscovered just how useful it is to print stuff for editing. I fooled myself into thinking that editing onscreen is just as good, but obviously, it just isn’t. I should be finishing my redraft of Ogallala tonight. Then, tomorrow, I’ll start grading my huge piles of essays and “form mastery project” packages.
It’s going to be a long, long week.
I like reading stuff when it’s printed out. I need the organic feeling of it. I also have to write poetry by hand, but I can write non-fiction or fiction on the computer.
I’m probably going to pick up the Mao biography too. I find him strangely fascinating.
Also, I had a question for you- How lucrative is tech writing? What did you do and how did you find tech writing jobs? I’m just doing a little research into it right now.
Well, I had that one starter job, you know, and before that it was just a few contracts and short-term gigs. When you have no experience, it isn’t necessarily very lucratve at all. I guess it just depends. If you can handling living contract-to-contract, and are a quick writer, you can do well. If you get hired somewhere, it depends how much they load you and so on.
I found it was draining to do writing for work; it made me not feel like sitting in front of a computer to do my own writing, y’see.
Wow, writing poetry by hand… I can’t imagine that anymore, tho I used to be that way. And yeah, reading printed drafts is definitely easier on the eyes.
As for Mao… Did you see the post where I describe having mentioned Mao in a classroom that had both Korean and Chinese-exchange students? The Korean students were all wholly convinced Mao was a terrible man, and the Chinese students all agreed he was a great hero. I felt very awkward indeed and was about to point out how the highly lauded Korean dictator Park Chung Hee is revered by some here for odd reasons, too, but decided to use the disagreement to illustrate that every character has two sides, depending on which one you choose to see. Which was a useful point considering that they were studying character types and how to write dramas.
I always feel so GUILTY about printing out copies for myself when it comes to editing but maybe I should give it a try. I bet I’d catch more mistakes/see things clearly.
Mmm hmmm. :) That sums up my feelings about it. I feel a little badly about it, but it’s a good move.
Mmmm, hot jasmine tea….
[drool]