Though I was inspired to return to Provençal verse by a game—one run by the inimitable Jeremy Tolbert—I’ve been interested in Occitan culture and literature for a long time. Honestly, it was kind of dumb luck, because reading Pound had reawakened in my a craving to return to old Occitanian song and verse, and when I realized I hadn’t read any a decade or so, I decided to get my hands on some. Fortunately for my bank account, a request for a branch loan at school worked out and I got both of the books I asked for: Meg Bogin’s …
Tag: Translation
Recent Reads
It’s been awhile since I said anything about what I’ve read lately—I don’t think I’ve written a review post since this one I shared in September, in fact! One reason is that I haven’t managed to read as much as I’d like. Writing, a toddler, overtime at work… they all converge on me having less time to read, and even less to post about what I’m reading. Still, I have been reading, to be sure. I have also written a few specific posts on individual books, which got stalled out because of what a challenge it is to really do the …
Engel Arkana Cards, in English
UPDATE (5 Nov. 2017): Not that I’m any closer to running this game, but I did end up figuring out how to select a color range in Gimp, and updated the cards to look a little nicer. If you’re interested, pop down to the end of this post to see (and or download) the updated cards. Original Post: I may be the only person still interested in this, but one never knows, so here goes: this post contains a set of cards from a defunct game that I adapted for use by English speakers. They’re not beautiful (the original scans I …
Nimrod, in Translation
Happy Chuseok, everyone. If you don’t know what that means, I’m talking about the Korean Autumn Harvest Festival. Some people mistranslate it as Korean Thanksgiving, but it’s not a great translation in my opinion. So… I’m going to geek out about a similar funny Korean-English translation glitch I ran across recently, mostly because it was fascinating.
Ze Art Off Traduction…
Earlier this semester, I noticed a senior student had signed up for an intro-level conversation course. I asked her what she was doing there, and she just kind of shrugged. When I told her that she and I both knew she didn’t need the course, she told me it was a requirement for graduation. Now, a sensible administration would provide a simple test for students to qualify for a waiver on this particular course… which by definition makes it impossible for us to have such a system, because our administration is useless and intractable. So I told her, point blank, …