The other day I mentioned how I’ve been reading Peter H. Lee’s translation of the Imjin Nok (임진록), titled in English The Record of the Black Dragon Year. Lee is a scholar I’ve encountered before, mainly as an editor but also as a translator in the excellent 2-volume Sources of Korean Tradition, as well as A Korean Storyteller’s Miscellany: The P’aegwan Chapki of O Sukkwon—the latter, a book I own and I think I’ve loaned out to a friend, but which I haven’t read all the way through. In any case, my curiosity about the Imjin Nok is pretty much rooted in the fact that it’s popular …
The Record of the Black Dragon Year
