Korean SF 2020: A Rushed Update

This entry is part 69 of 72 in the series SF in South Korea

The vagaries of full-time child-care and full-time work (online, thank goodness) on top of full-time pandemic and full-time global insanity have left me a bit out of the loop when it comes to Korean SF—and I feel a little less obligated to keep up this series now that more people out there in the rest of the world are paying attention to Korean SF—but I feel like it’s worth mentioning a few things: Back in September, FutureCon happened. It was a great series of panel discussions about SF all over the world, and I highly recommend checking out all of …

Continue Reading

Readymade Bodhisattva, “The Flowering,” Los Angeles/Riverside, and More

This entry is part 67 of 72 in the series SF in South Korea

It’s been a while since I’ve posted anything to the SF in South Korea series on this blog, but that doesn’t mean that nothing’s happened in the field. It’s just that:  My interests have broadened out from SF to other forms of speculative or “genre” narrative (and, in a big way, to include tabletop RPGs in general), and a lot has happened in many other narrative genres and different media within Korea.   I’ve been a little less involved in the informal Korean SF world since 2013. We were abroad for a while, and then we had a kid and moved …

Continue Reading

Old Movie Promo Posters in Korea

This entry is part 66 of 72 in the series SF in South Korea

In Korean cinemas, upcoming and currently-running films are advertised using handouts (available on a stand within the cinema) that are A4 printouts of the film’s poster on the front, with a writeup and some still frames from the film on the back. Maybe these exist in Canada now too, but I’d never seen such a thing before I arrived here, years ago.  As long as I’ve been here, these flyers were always just a re-texted version of the film poster, with the title in Hangeul. (Sometimes, the title really is just “in Hangeul”—not translated, just written using English words in …

Continue Reading

Korean SF Translations, and Our Current Workflow

So, my wife and I have been working on a couple of translations lately.  I mentioned, back in September, having finished up one of them. We just put the almost-final touches on the second one. (We sent off three questions to the original author of the second one we finished drafting, but otherwise, the translation’s pretty much done and just needs some proofreading before it’s sent off.) The two stories are: 레디메이드 보살 by Sunghwan Park (English title: “The Prefab Bodhisattva.” This is a story I’ve mentioned here before, as one of the tales adapted to the screen in The Doomsday Book omnibus …

Continue Reading

In Other News…

It’s been such a busy time I haven’t updated much, but a lot has been going on, and not all of it relates to poo, diapers, 3:00am feedings, and baby wipes… There’s been some movement on several fronts, in fact: fiction writing & publication, RPG/game writing, and a workshop I attended just before Noeul was born. Publication News: Back in late September I got my copy of Cthulhu Fhtagn!, which contains my story “The Return of Sarnath” alongside new, original works by a number of Lovecraftian notables, as well as some authors new to me. Here’s the copy I got in …

Continue Reading