- My Thoughts on SF in Korea (How and Why They’ve Changed)
- It’s Not Just the Lateness of Industrialization: How and Why Korean SF Doesn’t Quite Work
- Why SF Has Failed to Put Down Roots in Korea, Part I: To Start With, Questions…
- K-Raelians plus The Dreams Our Stuff Is Made Of: How Science Fiction Conquered the World by Thomas M. Disch, and The Men Who Stare At Goats by Jon Ronson
- To All SF Geeks in Korea With [Patient or Interested] Korean Other Halves
- PiFan Book Fair: SF/Fantasy/Horror/Thriller novels and Magazines… in Korean!
- The KOFA 괴수 대백과
- Star Wars ROK Rock
- 2008 SF&F Festival (Seoul)?
- Reading The Host in Context, Part 1
- Reading The Host in Context, Part 2: How I Read The Host
- Seoul 2008 SF&F Festival Report
- Trope Salad and Penis Guns and Indie SF Films… No, Really.
- Matt on Symmetry in The Host
- Done, Fun, Thinking Some
- More SF Goodness, Including a Bunch of Korean SF in Translation…
- How Candlegirl and V Took on 2MB
- From Mt. Sobaek
- SOAO Workshop 2009 Pictures Up
- The SOAO Workshop @ Sobaeksan
- My Research Plan Application (Argh!) and a New Korean SF Organization (Yay!)
- Worth Reading, March ’09
- No Surprise
- Korea Society Talk on Robo Taekwon V
- “SF in South Korea Today” — Article Live
- Guest Blog on Global SF & Translation @ Apex
- Party Last Night
- Orcs!
- Star Wars: 스타워즈 프로젝트 컴필레이션 (2008)
- Outsider Writing
- Wackiest Korean Book I Ever Bought
- Geek Out
- Boyran, a novel by “World’s Youngest Fantasy Writer Wonje Song”
- 박민규의 지구 영웅 전설과 카스테라
- If Only I Were Part Robot…
- Dancing Stormtroopers in Seoul?
- [Literary] SF: A Social Phenomenon (Plus Some Detours)
- Addendum to [Literary] SF: A Social Phenomenon (Plus Some Detours)
- Addendum #2 to [Literary] SF: A Social Phenomenon (Plus Some Detours)
- Coming Soon: Gwacheon International SF Film Festival!
- 초능력자
- More About Korean SF, and Some Dougal Dixon Links
- Forthcoming Papers on Korean SF, “Good Night,” and a Summary of “Another Undiscovered Country”
- Vampires, Confucianism, Christianity’s Latent Monarchism, and the Translation of Sociohorror
- 천군 (Heaven’s Soldiers) revisited: Hanmura Ryō’s Sengoku Jieitai (戦国自衛隊), 독재자 (Dictator), and more Korean SF News
- 7광구 (Sector 7) — Setting Korean SF Back Decades
- Some Notes For Korean Film Companies Considering an SF Film Project
- Coming Soon: “Invasion of Alien Bikini”
- Gunpla Advertisement Analysis, and 우뢰매!
- Invasion of Alien Bikini, or, I Feel Sick
- Cantico del Seoul
- New Korean SF Movie(s)! 인류멸망보고서 / Doomsday Book
- 미래경 (Futuroscope) #3 Has Arrived
- Seoul SF&F Library — Relocated!
- Upcoming Korean SF Film: AM 11:00
- Korean “Disaster” Films: 연가시 / Deranged
- Seoul Cthulhu Festival of Film: 28 Feb 2012
- 사이코메트리 [Psychometry] — The Gifted Hands (2013)
- Seoul Comics World Convention #114 (December 2012)
- Korea in English-Language SF
- Articles on Korean SF in _list Magazine
- Asia’s First Steampunk Art Exhibition
- A.M. 11:00 (11 A.M.)
- Korean SF Festival 2014
- An Evolutionary Myth by Bo-Young Kim
- Old Movie Promo Posters in Korea
- Readymade Bodhisattva, “The Flowering,” Los Angeles/Riverside, and More
- “The Peppers of GreenScallion,” and More
- Korean SF 2020: A Rushed Update
- Boyoung Kim’s “An Evolutionary Myth”: Reviews and Comments, and Audio Version
- Djuna Interview Up at Clarkesworld
- A Lovely Discussion of a Lovely Story
Among the many wonderful things included in the June 2019 issue of Clarkesworld, you may find two things of interest to those following Korean SF, or my own work as a cotranslator with Jihyun Park.
The first is a translation of Myung-Hoon Bae’s “The Peppers of GreenScallion,”translated through the efforts of Jihyun Park and myself. It’s a story about war, systemic failures, bureaucratic nonsense, food, and love. We’re very proud of it, especially given the fact that it turned out to be a lot more fiendishly subtle than we originally realized: little things throughout proved challenging to translate, including an almost-completely untranslatable pun that meta-referentially calls out an infamous mistranslation.
Second, the issue contains an interview I did with Korean SF author/translator/powerhouse Soyeon Jeong, in which she discusses things like what it was like to grow up as part of Korean SF fandom in the early 2000s, challenges faced by SF authors, the genesis of her story “The Flowering” (which was in Clarkesworld back in April), and more.
Besides that, there’s lots of other great stuff, too, so it’s worth going and checking out the whole issue.
If you dig this stuff, think about supporting Clarkesworld either with a subscription (Amazon.com | Itunes | Barnes & Noble | Google Play | Weightless Books) or by pledging at the magazine’s Patreon!